We are delighted to feature the research that Fellows worked on during their fellowships at the Institute for Research in the Humanities. Send us information on books, prizes, or links to videos and web-based projects that fellowships at the Institute supported and we will gladly add them to the IRH website. We especially welcome copies of books produced with IRH fellowships for our Fellows Library.
Embodied Knowledge: Sensory Studies in the 21st Century
Embodied Knowledge: Sensory Studies in the 21st Century, a Burdick-Vary Symposium sponsored by the Institute for Research in the Humanities (IRH) and organized by IRH Senior Fellow Henry John Drewal, features a series of tasty “sound bytes” — short, pithy multi-media presentations by both UW-Madison and internationally-renowned scholars who are exploring the senses in trans-disciplinary research (anthropology, art, art history, visual & material culture, music, dance, performance theory, cognitive sciences, etc.) — interspersed with a variety of “call and response” interactive sensory experiences involving both presenters and audience. Aaron Granat, Associate Lecturer and Video Producer at UW-Madison, filmed and edited the 50-minute video, which is available here.
For a five-minute highlight reel, see below:
(Albrecht Diem, 2010-2011 Solmsen Fellow)
The Monastic Manuscript Project
The Monastic Manuscript Project is a database of descriptions of manuscripts that contain texts relevant for the study of early medieval monasticism, especially monastic rules, ascetic treatises, vitae patrum-texts and texts related to monastic reforms. The site provides lists of manuscripts for each of these texts, which are linked to manuscript descriptions. The purpose is to offer a tool for reconstructing not only the manuscript dissemination of early medieval monastic texts but also to give access to the specific contexts in which a text appears.
The Hildemar Project
Hildemar of Corbie’s Commentary on the Rule of Benedict (ca. 845CE) is a major source for the history of monasticism, but it has long been accessible only in two obscure nineteenth-century editions of its Latin text. The goal of the Hildemar Project is to make the entire commentary more accessible for research and teaching purposes. The first step is to provide a fully searchable version of the Latin text along with an English translation. This translation is a collaborative effort of more than fifty scholars, including specialists in monasticism, Latin, manuscripts studies, and Carolingian history.